29 oct 2009

El FBI busca traductores para las escuchas de Bush


27 de octubre de 2009, 08:08Washington, 27 oct (PL) El Buró Federal de Investigaciones de Estados Unidos necesita traductores que procesen todo el material de inteligencia recopilado con los programas de escuchas telefónicas e intercepción de correos electrónicos en los últimos años.

Según fuentes judiciales, la agencia aumentó la captación de información sensible, pero no sabe que hacer con gran parte de ella por falta de personal para procesarla en distintos idiomas, indica el diario The New York Times.

No repasar tales materiales aumenta el riesgo de que el FBI no descubra información útil para los fines de contraterrorismo y contraespionaje, advierte un informe de la oficina del inspector general del departamento de Justicia, Glenn A. Fine.

Una declaración del buró reconoce el problema, y asegura que están en la tarea de contratar a más personas con varios idiomas para reducir los atrasos en la traducción de grabaciones de audio y documentos electrónicos interceptados.

A pesar de los esfuerzos para aumentar la plantilla bilingüe, el proceso avanza lentamente, debido a las largas verificaciones de seguridad y la competencia de otras agencias que también demandan a dicho personal.

Tras los atentados del 11 de septiembre de 2011, el gobierno del entonces presidente George W. Bush autorizó la intercepción de comunicaciones en nombre de la seguridad nacional, algo que fue criticado como una violación a las libertades individuales.

No hay comentarios:

Publicar un comentario