Si un español escribe en su idioma, un japonés podrá contestarle, ya que el mensaje se traduce instantáneamente de uno a otro.

Este servicio es la semilla para derribar las barreras del idioma y no limitarnos sólo al inglés, que es el idioma que todos usamos si hablamos con alguien de algún país europeo o asiático.
Cuando Suguru le contó a sus amigos la idea de crear un foro multicultural para que los fanáticos del manga, animé y videojuegos del mundo pudieran comunicarse unos con otros en su propio idioma, todos le dijeron que aquello era imposible: "Como soy optimista por naturaleza eso me dio más fuerza, así que decidí hacer la apuesta más grande de mi vida", dijo este geek, creador del sitio Worldjumper.net.
La página traduce automáticamente los post de los usuarios al español, japonés,
inglés, francés, ruso, chino, portugués, alemán, italiano y árabe.
Además de las categorías principales, también hay espacios dedicados a la música, gadgets, cosplay, cine y moda. Funciona también como una red social, ya que al momento de registrarte subes un perfil con las fotos que desees y es posible hacer amigos mediante los temas de interés y afinidades; no importa si uno conoce a una chica japonesa, podrán comunicarse mediante mensajes instantáneos y los textos se traducirán automáticamente.
Este año, el sitio salió ganador en dos competencias niponas (el Yokohama Biz Grand-Prix y el Dream Gate Grand-Prix) que lo eligieron como la compañía japonesa con mayor proyección internacional.
Visité personalmente el sitio y, la verdad, como ocurre con todos los traductores automáticos, no es muy exacto, lo que deja nuevamente en claro la necesidad del hombre para estas tareas. Sin embargo, cumple perfectamente su función para posts cortos.
No hay comentarios:
Publicar un comentario